본문 바로가기

듣고

영화 태풍이 지나가고 OST 중 '鄧麗君(등려군) - 别れの予感(이별예감),1987'

 

영화 '태풍이 지나가고' 중에 모자간의 대화 중 라디오에서 흘러나오던 노래

어머니의 대사도 인상깊었지만 노래도 귀에 맴돌았는데,

그 노래가 등려군이었다니~

(가사 중에 바다보다도 더 깊게.. 이게 태풍이 지나가고의 원제)

 

'낮엔 등소평, 저녁엔 등려군..' 중국에선 대충 이런 얘기가 내려 올 정도이며

대만, 홍콩은 물론 한국, 일본까지... 등려군 대박!

 

 

泣き出してしまいそう (울어버릴것 같아)         痛いほど好きだから (아플만큼 사랑하니까)
나키다시테 시마이소오                                   이타이호도 스키다카라

どこへも行かないで (어디에도 가지말고)         息を止めてそばにいて (숨을 멈추고 곁에 있어줘)
도코에모 이카나이데                                    이키오토메테 소바니이테

身体からこの心 (몸에서 이 마음을)                 取り出してくれるなら (빼내 준다면)
카라타카나 코노 코코로                                  토리다시테 쿠레루나라                                         

あなたに見せたいの (당신에게 보이고 싶어)    この胸の想いを (이 가슴의 애정을)
아나타니 미세타이노                                        코노 무네노 오모이오


教えて (가르쳐 줘)       悲しくなる その理由  (슬퍼지는 그 이유)
오시에테                       카나시쿠나로 소노 와케

あなたに触れていても (당신을 느끼고 있어도)    信じること それだけだから (믿는것 그것 뿐이니까)
아나타니 후레테이테모                                     신지루코토 소레다케다카라

海よりも まだ深く (바다보다도 더 깊게)             空よりも まだ青く (하늘보다도 더 파랗게)
우미요리모 마다 후카쿠                                         소라요리모 마다 아오쿠

あなたをこれ以上 (당신을 이 이상)                     愛するなんて (사랑하는 것)
아나타오 코레 이죠오                                           아이스루난데

わたしには出来ない (나에게는 할 수 없어)
와타시니와 데키나이

もう少し奇麗なら (좀 더 예쁘다면)           心配はしないけど (걱정은 하지 않지만)  
모오 스코시 키레이나라                            심빠이와 시나이케도

わたしのことだけを (나만을 바라보고)      見つめていて欲しいから (있기를 원하니까)
와타시노 코노다케오                                  미츠메테이테 호시이카라

悲しさと引き換えに (슬픔과 바꿔서)          このいのち出来るなら (이 목숨 이루어진다면)
카나시사토 하키카에니                                코노 이노치 데키루나라

わたしの人生に (나의 인생엔)                  あなたしかいらない  (당신밖에 필요없어)
와타시노 진세이니                                     아나타시카 이라나이

教えて (가르쳐 줘)                                    生きることの すべてを (살아가는 모든 것을)
오시에테                                                     이키루코코노 스베테오

あなたの言うがままに (당신이 말하는대로)         ついてくこと   それだけだから (따라가는 것 뿐이니까)
아나타노 이우가마마니                                        츠이테쿠코토 소레다케다카라

海よりも まだ深く (바다보다도 더 깊게)              空よりも まだ青く (하늘보다도 더 파랗게)
우리요리모 마다 후카쿠                                          소라요리모 마다 아오쿠

あなたをこれ以上 (당신을 이 이상)                      愛するなんて  (사랑하는 것)
아나타오 코레이죠오                                             아이스루난데

わたしには出来ない (나에게는 할 수 없어)
와타시니와 데키나이